Александра Устинова Facebook общество парламентарии Александра Устинова

Netflix изменил перевод слова «бандеровец» в титрах к фильму «Брат-2»

Титры поменяли благодаря содействию украинской диаспоры в США. Американский стриминговый сервис Netflix изменил титры к фильму «Брат-2», убрав обозначение бандеровцев как «пособников нацистов».

Об этом сообщила народный депутат от фракции «Голос» Александра Устинова на своей странице в Facebook. По словам парламентария, она обратилась к украинской диаспоре в США, которая «помогла решить проблему». «Вчера понеслась «зрада» о том, что Netflix перевел «бандеровец» в фильме «Брат», как «Ukrainian Nazi collaborator» («украинский пособник нацистов»).

DMCA