Netflix изменил скандальный перевод «бандеровца» в фильме «Брат-2»: как теперь звучит
Стриминговая платформа Netflix оказалась в центре скандала после того, как добавила в свою библиотеку известные российские фильмы «Брат» и «Брат-2».
Дело в том, что в одном из кадров слово «бандеровец» в субтитрах перевели как «украинский нацистский коллаборант». Позже, правда, перевод был изменен.