Netflix изменил английский перевод «Брата-2» по требованиям украинцев
Стриминговый сервис Netflix по многочисленным просьбам украинцев изменил английский перевод «Брата-2», где «бандеровец» перевели, как «украинский нацистский коллаборант», пишет BBC News Украина.
Теперь вместо фразы "Ukrainian Nazi collaborator" в английских субтитрах написано "Banderite". Источник издания в сервисе рассказал, что перевод был изменен в соответствии со стандартным алгоритмом — после обращения в службу поддержки с сообщением об ошибке. Контекст.