netflix перевод брат

"Бандеровец" - украинский нацистский коллаборационист. Как Netflix перевёл цитаты из "Брата" и Брата-2"

В оригинале диалог звучит следующим образом:- Слышь, земляк, а где здесь русские живут?- Москаль менi не земляк.- Бандеровец?Перевод Netflix на английский с обратным переводом:- Listen, fellow countryman, where do the Russians live? (Слушай, земляк, где русские живут?)- Muskovites aren't my countryman. (Московиты мне не земляки)- Ukrainian Nazi collaborator? (Украинский нацистский коллаборант?)Фраза "А то я евреев как-то не очень" из фильма, звучит в версии от Netflix как "Я не большой фанат евреев", а цитата про то, что "все режиссеры —пид@р@сы" была переведена дословно.

Слова "Бери ношу по себе, чтоб не падать при ходьбе" перевели как "Если откусишь больше, чем сможешь проглотить, то окажешься в зоопарке".Выражение "Не брат ты мне, гнида.

DMCA