Гиперборейский бред. Как Сурков в "приличный" расизм играл
"Я еще никогда не касался фигового листа, который не превратился бы в ярлык с ценой". Это строчка из удивительного романа канадско-американского писателя литовского-еврейского происхождения Сола Беллоу "Дар Гумбольдта", за который он получил Пулитцеровскую премию.
И хотя его произведение все же сосредоточено на жизни в Америке, однако эта фраза героя романа, собственно, Гумбольдта фон Флейшера (Делмора Шварца, друга Беллоу в реальной жизни) является одной из самых маркирующих сегодня кремлевскую идеологическую обыденность.