7 шуток в сериале «Друзья», которые испортили переводчики
Локализаторы в любой стране часто коверкают англоязычные фильмы и сериалы, лишая зрителя возможности лучше узнать характеры персонажей или посмеяться над остроумной шуткой.
Это происходит из-за объективных трудностей перевода, цензуры или банального непрофессионализма.Совместно с пражской языковой школой Metropol мы разобрали 7 шуток из любимого сериала «Друзья», которые беспощадно испортили переводчики.