Переводчик назвал фразы Горбачева, которые поставили его в тупик
Переводчик Павел Палажченко рассказал, с какими трудностями столкнулся в работе с первым президентом СССР Михаилом Горбачевым.
По его словам, самое сложное переводить русские фразеологизмы.«Вот он (Горбачев — Прим. ред.) меня озадачил как-то: „Нельзя страну ломать через колено“.