культура конференция общество журналист

Перевод на службе стране

Фото: ru. wikipedia. orgВо время конференции «Нюрнбергский процесс: перевод, изменивший судьбы людей» корреспондент журнала «Международная жизнь» поговорил с Ольгой Новицкой, доцентом кафедры перевода и переводоведения английского языка переводческого факультета, заслуженным профессором МГЛУ. «Международная жизнь»: Расскажите о переводческих ошибках на Нюрнбергском процессе.

Ольга Новицкая: Все документально зафиксировано. При допросе Геринга американское обвинение пользовалось документами, которые действительно перевел человек, который не очень хорошо знал географию или немецкий язык, поэтому документ, который прокуратура считала доказательством планирования «освобождения Рейнской области», являлся приказом об «очистке [реки] Рейн» —.

DMCA