Достучаться до детского сердца. 135 лет Самуилу Маршаку
Итальянка Сара Манци начала переводить русского рок-поэта Александра Башлачёва, поскольку её покорила экспрессия его стихов.
Русские друзья Сары, исполняя Башлачёва, отчего-то начинали сжимать скулы и кричать, в кровь разбивая пальцы о струны. Спустя время аспирантка Пизанского университета взялась за переводы русского рока всерьёз уже по профессиональной надобности, занявшись диссертацией о русском роке.