«Онегин. Комментарии»
С 19 января в «Гешере» начинаются спектакли проекта выдающегося латвийского режиссера Алвиса Херманиса по роману русского гения Александра Пушкина и текстам великого культуролога Юрия Лотмана в переложении прозы на доступный иврит израильского драматурга Рои Хена и переводах стихов Йоэля Неца — «Онегин.
Комментарии». Двенадцать лет назад Херманис поставил своего «Онегина» в Германии для немцев, потом в Риге для латышей на смеси латышского и русского, а теперь — «Гешер» на демо-иврите с титрами на русском.