и другие приключения русского языка
озадачился и сообщил, что фразу его босс позаимствовал «из русского фольклора».Приятно, когда Дмитрию Пескову выпадает случай не соврать.
И мы тоже до всякой «Плесени» эту частушку слышали.«Бьюсь об заклад, это непросто было перевести на французский язык», — радовался Песков.И правда, забавно было наблюдать, как в твиттере западные журналисты пытались сначала друг у друга и у российских коллег выяснить, какой именно из шедевров великой русской литературы цитировал президент, а потом заужасались: «Он что, пошутил про изнасилование?» А ему что, привыкать?
Цензура СМИ в Германии: правительство ФРГ испугалось немецкоязычной редакции RT DE - Русская семерка