В Кыргызстане национальные песни перевели на язык жестов
Слабослышащие Кыргызстана теперь смогут понять песни местных исполнителей. Их перевели на язык жестов. С авторами проекта познакомилась корреспондент телеканала «МИР 24» Аида Аматбекова.
Сделать национальные песни доступными для слабослышащих оказалось непросто, рассказывает сурдопереводчик Айзада. В Кыргызстане своего языка жестов нет – пользуются российским.