Украина Русь общество политика книги Украина Русь

Перевод украинского языка на латиницу стал бы нонсенсом и ударом по традициям Украины – НАНУ

Иллюстративное фотоОткрытый источникУкраинская письменность имеет многовековую кириллическую традицию. Переводить ее на латиницу — это нонсенс и разрушение украинских традиций.Об этом заявил директор Института украинского языка Национальной академии наук Украины Павел Гриценко в эфире телеканала «Украина 24».Гриценко напомнил, что кириллица активно используется на территории Украины по меньшей мере с ІХ-Х века нашей эры — то есть, еще со времен Киевской Руси.«Кириллица в Украине существует, по крайней мере, спорадически, то есть частично, с ІХ века.

А с Х века началось массовое распространение кириллической книги – а это то, из-за чего утвердилось наше государство. Потому что через кириллическую книгу киевский князь посылал своих.

DMCA