Великобритания - главные новости

Все новости, где упоминается Великобритания

13.04 / 16:10
дети интернет Правительство заставит интернет компании встать на путь истинный в вопросе безопасности раз и навсегда
Как заявили министры, новые предложения правительства заставят интернет компании "встать на путь истинный раз и навсегда". Интернет фирмы будут нести ответственность за пользователей и их безопасность, а также весь контент, возникающий на сайтах.
13.04 / 14:10
деньги багаж авиаперелеты Британка успешно уклонилась от платы за багаж Thomas Cook, надев 7 платьев и 2 пары обуви
Девушка смогла обойти правила в отношении платы за багаж Thomas Cook, надев на себя вещи весом 3 кг. Натали Уинн (Natalie Wynn) (30 лет) остановили после того, как сотрудник взвесил ее чемодан (9,4 кг) и сказал ей, что он слишком тяжелый, чтобы его можно было взять в кабину самолета.
13.04 / 04:10
преступление преступники Юный герой спас девочку-подростка, которую 3 негодяя пытались втащить в свой фургон
Тирнан Маккриди (Tiernan McCready) "отреагировал незамедлительно", и в полиции Северной Ирландии заявили, что он смог предотвратить "потенциально серьезное и ужасное преступление". Мальчик спас девочку-подростка от "ужасного преступления", когда заметил, что три негодяя схватили ее, и пытаются втащить в свой фургон.
12.04 / 20:10
инфляция Brexit еда Цены на продукты поднимаются самыми быстрыми темпами за 6 лет, но будет еще хуже
В повышении цен на продукты в британских супермаркетах и магазинах винят экстремальную погоду прошлого года, включая зимнего Зверя с востока, наводнения в апреле и жару летом. Однако эксперты предупреждают о том, что ситуация может стать хуже из-за неясности, окружающей Brexit без сделки.
12.04 / 09:10
подростки автобусы Полиция вынуждена сопровождать автобусы в Большом Манчестере из-за подростков, терроризирующих пассажиров
Все началось, когда группа из приблизительно 20 подростков 15-16 лет начала терроризировать местных жителей, бросая кирпичи в окна и запугивая, как водителей, так и пассажиров. Один местный житель рассказал, что хулиганы теперь начали светить лазером в водителей.
12.04 / 06:10
Мусульмане страх Боснийский беженец, который избежал геноцида, боится быть мусульманином в Великобритании
42-летний Сафет Вукалич (Safet Vukalic) был вынужден покинуть свою родину, но сказал, что Британия стала "все более и более пугающей" после голосования Brexit. Боснийский беженец, избежавший геноцида, сказал, что теперь он чувствует себя в Великобритании менее безопасно, чем 20 лет назад, когда он только приехал.
11.04 / 22:10
Brexit аптека лекарства Brexit привел к аптечной панике в Британии и нам срочно нужно чудесное исцеление
Британская журналистка и телеведущая Сайра Хан (Saira Khan) на собственном опыте показывает, как обстоят дела с лекарствами в аптеках Британии. Далее с ее слов: "Некоторых лекарств уже нет в продаже, и это еще одна причина, почему Brexit нужен нам, как телеге пятое колесо.
11.04 / 19:10
Школа дети Школа вынуждена нанять няню для смены подгузников, поскольку 5-летние школьники не обучены ходить в туалет
Учителя были в ужасе из-за отсутствия базовых навыков у первоклассников. Подготовительной школе пришлось нанять на работу "сменщицу подгузников", поскольку много учеников не обучены ходить / проситься в туалет.
11.04 / 16:10
Wetherspoon закрывает 16 своих пабов: вот каких отделений это коснулось
Руководство JD Wetherspoon решило закрыть 14 пабов сети, и 2 бара Lloyds No.1 Bar. Одна из наиболее известных британских сетей пабов объявила о планах закрыть 16 отделений.
11.04 / 10:10
достопримечательности Британку арестовали за кражу мозаики в Помпеях в качестве сувенира
По словам полиции, туристка раскаялась после того, как повредила мозаику в Помпеях; стоимость повреждения оценивают в £2600. 21-летняя британка перебралась через канатный барьер и отколола 20 плиток от мозаики при посещении достопримечательности Дом якоря, Помпеи, вместе со своими родителями и сестрой.
10.04 / 17:10
тюрьма Подросток уже 12 лет отбывает срок за кражу велосипеда
Уэйн Белл (Wayne Bell) был заключен в тюрьму в марте 2007 года за кражу велосипеда в возрасте 17 лет, и теперь он отбывает срок дольше, чем убийца или насильник. Уэйн ударил парня и украл его велосипед в парке на юге Манчестера, когда его заметил патрульный полицейский.
10.04 / 14:10
соцсети расизм супермаркет Waitrose извинилась за оскорбление покупателей расистскими шоколадными утятами
Сеть супермаркетов Waitrose извинилась после того, как покупатели обвинили ее в "расизме" за то, что одного пасхального утенка сеть назвала "Гадким". Шоколадная птичка является частью трио за £8, где утенок из белого шоколада именуется "Пушистым", а из молочного – "Кудрявым".
10.04 / 11:10
автомобили вождение Полиция Почему водителя могут оштрафовать на £2500 и лишить прав за вейпинг во время вождения?
Полицейские сообщили, что вейпинг, который вызывает чрезмерное количество дыма и может на мгновение ослепить водителей, может привести к фатальным авариям. Полиция предупредила водителей об опасности использования электронных сигарет во время вождения, заявив, что это может привести к потере их водительских прав.
09.04 / 03:10
деньги На новой банкноте £50 может быть изображен темнокожий: самые достойные кандидаты
Член парламента Хелен Грант хочет изменить традицию изображений на банкноте, сменив историю исключительно белых мужчин. Темнокожий депутат сказала, что новая банкнота номиналом £50 должна отобразить вклад британских темнокожих, азиатских или других этнических меньшинств.
06.04 / 21:10
Полиция охотятся на британских хулиганов, которым грозит тюрьма за позорное поведение в Польше
Британцы ошеломили местных жителей Кракова. Четырем хулиганам грозит тюрьма за то, что они прокатились в открытой карете практически голыми - на них были только купальники манкини.
06.04 / 12:10
Школа трансгендер Школьникам раздали наклейки с местоимениями, чтобы помочь детям-трансгендерам
Детям в школах Брайтона предлагают наклейки с местоимениями в целях предотвращения неправельного обращения. На наклейках указаны такие местоимения: "он", "она", "они", а также есть пустые наклейки.
06.04 / 09:10
медицина Brexit В Уэльсе заполняют гигантский склад товарами в случае Brexit без сделки
Огромный склад может предоставлять товары первой необходимости (от предметов медицинского назначения до продуктов питания) для NHS Wales в течение восьми недель. В рамках подготовки к Brexit правительство Уэльса закупило 1700 различных продуктов, включая шприцы, повязки, иглы, рулоны туалетной бумаги, консервированные помидоры и даже около 22 тыс.
05.04 / 15:10
деньги Провал крупнейшего строительного проекта Европы: Crossrail уже превысила стоимость на £2,8 млрд, но все равно не будет готова к 2020 году
Находящаяся в кризисном положении система железной дороги в Лондоне, которая должна была быть открыта королевой в прошлом декабре, уже превысила бюджет на £2,8 млрд и отстает от графика, по меньшей мере, на год. В комитете Палаты общин заявили, что "не уверены", что поезда начнут ходить под центром Лондона в следующем ...
05.04 / 06:10
дети суд лекарства Девочка 12 лет умерла, приняв трамадол, найденный на журнальном столике бабушки
Девочка умерла, приняв "очень большое" количество болеутоляющего средства, которое она нашла на журнальном столике бабушки. Кейтлин Клегг (Kaitlin Clegg) (12 лет) ушла из школы пораньше, потому что почувствовала себя плохо и направилась к дому бабушки Маргарет Крук (Margaret Crook).
04.04 / 03:10
пиво глобальное потепление исследование Стоимость пинты пива может вырасти до £10 из-за всемирного недостатка ячменя
Международное исследование показало, что глобальное потепление может привести к снижению объемов ячменя – одного из ключевых ингредиентов, важных для изготовления пива, что отразится на цене и потреблении этого напитка в 34 регионах. Повышение температуры и более высокий риск засухи в некоторых регионах будет иметь цепную реакцию по всему миру.
03.04 / 18:10
подростки Полиция Подросток разбился насмерть, упав с шепчущей галереи Собора Святого Павла
Экстренные службы немедленно выехали на место происшествия незадолго до 16:00 вчерашнего дня, после того, как произошла трагедия. Однако, несмотря на все попытки медиков, спасти мальчика не удалось.
03.04 / 08:10
исследование ДНК Британские ученые объявили, что раскрыли истинную личность Джека-потрошителя
Истинная личность Джека-потрошителя может быть, наконец, раскрыта благодаря современным технологиям. Находка британских ученых ДНК, обнаруженная на шали возле изувеченного тела одной из 5 жертв убийцы 130 лет назад, показала совпадение с парикмахером Аароном Косминским (Aaron Kosminski) (23 года).
03.04 / 03:10
Brexit королева Королева боится, что ее втянут в хаос Brexit
Аналитический центр утверждает, что политический кризис может перерасти в конституционный кризис. Сообщается, что Королева обеспокоена тем, что ее могут втянуть в процесс Brexit и тем самым спровоцировать конституционный кризис.
02.04 / 01:10
Brexit брексит Мужчина кричал "Brexit" и махал английским флагом на железной дороге, что привело к отмене сотен поездок
Мужчине предъявлено обвинение за протест на железной дороге, что привело к отмене поездок тысяч пассажиров на маршруте Лондон - Париж. 44-летний Терри Махер (Terry Maher) заблокировал работу поездов железнодорожной компании Eurostar, встав на железнодорожных путях, крича о Brexit и размахивая английским флагом.
01.04 / 17:10
деньги магазины Сеть торгует просроченными товарами по невероятно низким ценам и процветает
Сеть магазинов, которая продает супер-дешевые продукты, подошедшие к сроку годности "в лучшем виде до" процветает, потому что многие британцы едва сводят концы с концами. Affordable Foods приобретает продукты, которые в противном случае были бы выброшены в мусор, и продает их по половине обычной стоимости.
01.04 / 15:10
Brexit Евросоюз Несколько министров Великобритании могут подать в отставку из-за споров по Brexit
Несколько министров кабинета премьера Великобритании Терезы Мэй могут подать в отставку из-за неутихающих разногласий вокруг выхода Великобритании из ЕС. Разногласия по Brexit могут привести к отставке нескольких министров По данным информационного издания TheTimes, по меньшей мере шесть министров собираются подать в отставку, если Тереза Мэй поддержит выход Великобритании из ЕС ...
31.03 / 21:10
туризм работа туристы Thomas Cook закрывает 21 отделение: сотни людей лишатся работы
Thomas Cook объявил о планах закрыть 21 отделение, что отразится на 320 рабочих местах. Туристическая компания объявила о закрытии отделений по всей Великобритании в качестве части программы повышения своей эффективности, а также чтобы отреагировать на меняющееся поведение потребителей.
31.03 / 03:00
происшествие нож Возле лондонской мечети был зарезан человек
Мужчина был зарезан в лондонском Риджентс-парке. Пострадавший был доставлен в больницу, где он, к сожалению, скончался.
30.03 / 03:10
работа Royal Mail нанимает сотрудников в Манчестере: вот что предлагает потенциальный работодатель
Royal Mail нанимает новых сотрудников в Манчестере (Manchester), поэтому если вы спите и видите себя почтальоном, это ваш шанс. Компания ищет сотрудника, который будет трудиться неполный рабочий день в отделении доставки в Мидлтоне (Middleton), и зарплата довольно достойная.
29.03 / 23:10
образование закон школы Историческое голосование: правительство приняло закон об обязательном изучении ЛГБТ в начальной школе
Ученики начальной школы теперь будут учить об отношениях ЛГБТ после того, как подавляющее большинство депутатов проголосовало за нововведение. Новое правительственное постановление о половом воспитании, которое уже прозвали "историческим днем", было принято после голосования - 538 голосов за и 21 голос против.
29.03 / 16:10
ограбление преступления В Манчестере во время внезапной череды преступлений за ночь ограбили 8 домов
За одну ночь преступники ограбили 8 домов в жилом районе Уайтеншо (Wythenshawe) на юге Манчестера (Manchester). В связи с преступлениями полиция задержала мальчика-подростка.
29.03 / 06:10
kfc Отец был в ужасе, когда его дочери попались белые таблетки в картошке KFC
Отец утверждает, что он был у ужасе и расплакался, когда обнаружил загадочные белые таблетки в еде своей двухлетней дочери в KFC. 31-летний Питер Грэм (Peter Graham) был со своей двухлетней дочерью Евой в KFC в Саутпорте (Southport), Ливерпуль, 24 марта около 15:00.
29.03 / 03:10
исследование ожирение питание Доказано: падкие на скидки покупатели на 54% чаще страдают от ожирения
Компания Cancer Research UK проанализировала покупательские привычки 16 тыс. семей и обнаружила, что три из десяти покупок продуктов питания и напитков приобретаются из-за выгодного предложения, что способствует развитию эпидемии ожирения в стране.
28.03 / 10:10
дети жилье Детям из социального жилья запрещено играться на площадке для богатых соседей
Только жители частных квартир, проживающие в жилом комплексе Lambeth, Южный Лондон, имеют код для входа во двор. Детям, находящимся в социальном жилье новостройки, запрещено кататься на качелях в пышном центральном саду, поскольку ими могут пользоваться только семьи из частных квартир.
27.03 / 17:10
Часы Перевод часов: Европарламент проголосовал за отказ от этой практики
Директива будет относиться и к Великобритании, если она останется в ЕС, а также во время переходного периода после Brexit. Члены Европарламента проголосовали за отмену традиции перевода часов 2 раза в год.
27.03 / 15:10
дети Мусульмане ислам Шестерых детей арестовали за погром в исламской школе и разорванные копии Корана
Шестерых детей арестовали после того, как юные вандалы устроили погром в исламской школе. Они "разбили окна школы, порвали копии Корана и побросали их на пол".
27.03 / 00:10
технологии автобус Первый в Британии полноразмерный беспилотный автобус использует радар, оптические камеры и ультразвук, чтобы избежать аварий
Первый полноразмерный беспилотный автобус испытывает одна из самых крупных в стране транспортных компаний. В Stagecoach заявили, что автомобиль будет использовать автономные функции, чтобы ездить по депо в Манчестере (Manchester).
26.03 / 06:10
стрельба 11-летняя девочка и еще трое человек были обстреляны в лондонском парке
11-летняя девочка и еще несколько человек пострадали во время стрельбы в лондонском парке. Столичная полиция сообщила, что четыре человека были ранены в парке Figges Marsh, район Мичам.
26.03 / 03:10
Школа Школа исключила учеников, протестующих против камер видеонаблюдения в школьных туалетах
Средняя школа в Йовиле, Сомерсет, разозлила родителей после установки видеонаблюдения в туалетах. Возмущенные родители утверждают, что четверо учеников были исключены из школы за протест против новых камер наблюдения в туалетах.
25.03 / 18:10
Brexit Евросоюз готов к жесткому Brexit, но всех неприятностей избежать не удастся
Вероятность жесткого Brexit высока как никогда, поэтому европейские политики подготовили план минимизации потерь, однако избежать проблем все равно не удастся. Закончились приготовления правительства ЕС к возможному выходу Великобритании из союза без договора.
23.03 / 18:10
дети суд штраф Ж/д компанию оштрафовали на £2,7 млн после того, как мальчик потерял ноги и пальцы из-за удара током в 25000 вольт
Компанию DB Cargo, занимающуюся перевозкой грузов по железной дороге, оштрафовали после того, как 13-летнего мальчика ударило электрическим током в депо Tyne Yard Railway Depot в Гейтсхеде (Gateshead), когда они с друзьями играли в сигнальной будке, которую называли "домом с привидениями". Суд заслушал, как 13-летний подросток слишком сильно приблизился к воздушному ...
23.03 / 10:10
поезда На ж/д путях возле Стратфорда в Лондоне нашли 2 человек, убитых током
Два человека были найдены мертвыми на ж/д путях возле Стратфорда (Stratford) в Лондоне, после того, как их ударило током. Смерть одного констатировали на месте после часа ночи, а о смерти второго человека стало известно после 2:30 ночи.
22.03 / 17:10
деньги бюджет Государство едва не оставило девушку без средств к существованию, когда она решила найти работу
Сиан Бейкер (Sian Baker) потеряла работу из-за эпилепсии и пошла на курсы, чтобы найти новую должность. Но сообщив об этом в центре трудоустройства, она обнаружила, что за это ее лишат пособия – ее единственного средства к существованию.
22.03 / 10:10
нож Двое покупателей Tesco получили серьезные ранения в супермаркете
Супермаркет Tesco в Бернгрэйве (Burngreave), Шеффилд, остается закрытым, пока полиция Южного Йоркшира обыскивает местность поблизости и пересматривает видео с камер наблюдения. Мужчина, вооруженный отверткой, напал на двоих покупателей Tesco.
22.03 / 01:10
мобильная связь деньги vodafone Оператор Vodafone подтвердил, что со следующего месяца цены вырастут на 2,5%
В компании подтвердили информацию всего через несколько недель после того, как аналогичное решение приняли EE, O2 и Three. Миллионы клиентов Vodafone в следующем месяце отметят рост цен.
21.03 / 23:10
Brexit В соцсетях высмеяли мужчину, который из-за Brexit без сделки заказал товары на сумму £600
Тони Смоллетт (Tony Smollett) потратил на покупки в супермаркете £658,29 и среди прочего купил 144 рулона туалетной бумаги, консервы и вино. Женщина посмеялась над своим мужем в Twitter после того, как он "выпил лишнего" и заказал товары на сумму £600, чтобы быть во всеоружии перед Brexit без сделки.
21.03 / 21:10
вакансии выигрыш В Британии открылась вакансия профессионального охотника за яйцами Cadbury с зарплатой £45 в час
В Британии появилась новая вакансия профессионального охотника за выигрышными яйцами из белого шоколада Cadbury Crème Egg с почасовой оплатой в размере £45. Профессиональные охотники будут предоставлять свои услуги тем, кто хочет увеличить свои шансы на получение выигрышного яйца.
21.03 / 12:10
автобус Полиция С пары, занявшейся интимом перед другими пассажирами National Express, сняли все обвинения
Пару молодых людей, арестованных за интим в автобусе National Express всего спустя несколько часов после знакомства, отпустили, сняв все обвинения. Четвертого марта автобус National Express совершал 10-часовую поездку из Манчестера (Manchester) в Эксетер (Exeter).
DMCA