Google Translate перевел «Російська Федерація» как «Мордор»
Сервис Google Translate начал переводить украинское словосочетание «Російська Федерація» на русский язык как «Мордор». Это название области из книг «Властелин колец» Джона Толкиена, где зарождалась армия орков и находилась крепость главного антагониста Саурона.В сервисе появилось еще одно изменение — перевод фамилии главы российского МИД Сергея Лаврова оказался исправлен на «грустная лошадка».Одним из первых о странной работе сервиса в ночь на вторник сообщил украинский портал 112.ua.
Позднее информацию проверили и подтвердили многие российские законов и трендов в журналистике до борьбы за свободу слова и развития цифровых медиа. На IMAG.ONE мы публикуем свежие новости о медиаиндустрии, чтобы вы всегда оставались в курсе ключевых событий.
🔥 Что освещают новости СМИ на IMAG.ONE?
Изменения в законодательстве, влияющие на медиа. Цифровая трансформация традиционных СМИ. Цензура, свобода слова и регулирование контента. Рейтинги, аудитории и тренды медиапотребления. Скандалы, расследования и громкие заявления журналистов.Актуальные темы в мире СМИ
Журналистика развивается, подстраиваясь под современные технологии. Традиционные газеты переходят в цифровой формат, телевидение конкурирует с видеоплатформами, а социальные сети становятся важными источниками новостей. Следите за тем, как меняется медийный ландшафт, и будьте в курсе главных событий.
🚀 Будьте в центре событий с IMAG.ONE
Не пропустите важные новости о СМИ, подписывайтесь на обновления и следите за последними изменениями в индустрии.
" href="https://ria24.today/news/tags/smi">СМИ. Программисты Google нашли неполадку и исправили перевод только к 10:00 по пражскому времени.
vinegret.cz